THERMAL PRINTERTSP200-24USERS MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONI
– 6 –ENGLISH Clamp the ferrite core onto the peripheral unit cable, looping the cable asshown in Fig. 3-1.• When installing the ferrite core be caref
– 96 –ITALIANO Bloccare l’anello di ferrite sul cavo dell’unità periferica, facendo un cappio alcavo come mostrato in Fig. 3-2.• Quando si applica l’
– 97 –ITALIANO3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionaleNota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che lastampante e t
– 98 –ITALIANO4. Sensore di rilevamento fine cartaQuesta stampante è dotata di un sensore in grado di rilevare quando un rotolo dicarta sta per termin
– 99 –ITALIANO5. Caricamento della carta5-1. Caricamento della carta1 Procurarsi un rotolo di carta e pie-gare gli angoli come mostrato nel-l’illustra
– 100 –ITALIANO4 (Usando la funzione di caricamentoautomatico)• Con la taglierina automatica in-stallata.1) L’unità è spedita con la leva alza-testina
– 101 –ITALIANOMeccanismo dellastampante• Senza la taglierina automatica.1) Lo stesso che in 4-1.2) Inserire il bordo della carta nell’ali-mentatore
– 102 –ITALIANO4) Una volta che la carta è passataattraverso l’uscita del carta del mec-canismo della stampante, tirare di-ritta la carta per posizion
– 103 –ITALIANO5-2. Rifornimento della carta1 Quando il sensore della carta rileval’assenza di carta nella stampante,premere il tasto FEED fino a chel
– 104 –ITALIANO5-3. Supporto da 76 mm di larghezzaIl supporto da 76 mm di larghezza è un accessorio quando si fanno aggiunte omodifiche alla configura
– 105 –ITALIANO3 Spostare la taglierina automatica indirezione della freccia fino a che ilblocco si aggancia (non necessariose la taglierina automatic
– 7 –ENGLISH3-3. Optional AC AdapterNOTE:Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that powerto the printer and all the devices connec
– 106 –ITALIANOCautela* Se un inceppamento della carta si verifica nella taglierina automatica, inserireun cacciavite nell’apertura sulla superficie s
– 107 –ITALIANOIndicatore e interruttore ON LINE (solo modo Star)Usato per alternare tra i modi off-line e on-line.L’indicatore ON LINE si illumina qu
– 108 –ITALIANO6-2. Operazioni combinate sul pannello di controlloLe seguenti impostazioni possono essere eseguite quando l’interruttore di ali-mentaz
– 109 –ITALIANO2 Scaricamento esadecimaleIl cicalino suona quando si tiene premuto l’interruttore ON LINE mentre siaccende la stampante.
– 110 –ITALIANOApprox. 1 Sec Approx. 1 Sec6-3. Errori1) Ripristino automatico (spia Power: lampeggiante; spia On-Line:accesa)Descrizionedell’erroreTem
– 111 –ITALIANO6-4. Segnali acustici (solo modo Star)P: 50 ms Pi: 100 ms1 On-line/Off-line P2 Errore carta assente PPPP PPPP3 Errore testina sollevat
– 112 –ITALIANO7-1. Precauzioni d’uso1 La durata prevista della testina di stampa termica non può essere garantita sesi utilizza carta diversa da quel
– 113 –ITALIANO8-1. Modo StarComandi di selezione caratteriCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<ESC> “R” n 1B 52 n Seleziona un set d
– 114 –ITALIANOCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<DC2> 12 Annulla la stampa rovesciata<ESC> “E” 1B 45Seleziona la stampa enfa
– 115 –ITALIANOComandi di stampa di grafica a matrice di puntiCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1
– 8 –ENGLISH4. Near-End SensorThis printer is equipped with a sensor that detects when a roll of paper is near theend. Read the following if you are g
– 116 –ITALIANOAltri comandiCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<CAN> 18 Annulla l’ultima riga e inizializza la stampante<DC3>
– 117 –ITALIANO8-2. Modo ESC/POSCodice di controlloCodice esadecimale FunzioneHT 09 Tabulazione orizzontaleLF 0A Avanzamento rigaFF 0C Stampa in modo
– 118 –ITALIANOCodice di controlloCodice esadecimale FunzioneESC u 1B 75 Stato della trasmissione dell’unità perifericaESC v 1B 76 Stato della trasmis
– 119 –APPENDIXPrinting system ...Line thermal dot-matrixResolution ...8 dots/mm (horiz.) × 8 dots
– 120 –APPENDIX(TSP212-24) (TSP242-24)158mm193mm239mm158mm193mm239mmMemory SwitchEach memory switch is a 16-bit word stored in EEPROM.The printer is s
– 121 –APPENDIX00Paper SpecificationsRecommended paper (Normal type paper)TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)R
– 122 –APPENDIXPower Supply SpecificationsPower SupplyAC Adaptor PS48-24A, switching type (Limited power source)Input 90 to 264V AC, 50/60HzOutput 24V
– 123 –APPENDIXAppendix B: DIP Switch SettingBe sure to turn the power to both the printer and host computer off beforechanging the setting of the DIP
– 124 –APPENDIXDIP Switch #2Factory settings: 2-1 and 2-2 are on; 2-3 and 2-4 are off.Switch Contents ON OFF2-1 Print Density2-22-3 Serial I/F No. 6 P
– 125 –APPENDIXConnectors and Signal Names (Serial Interface)RS-232C InterfacePin No.Signal nameDirectionFunction1 FG – Frame ground2 RXD IN Receiving
– 9 –ENGLISH5. Loading Paper5-1. Loading PaperCoreHolderPaper roll1 Procure a roll of paper and fold inthe corners as shown in the illustra-tion.2 Ope
– 126 –APPENDIXPin No.Signal nameDirectionFunctionStar modeData terminal ready signal.When the printer is ready to receive data, thissignal changes to
– 127 –APPENDIXInterface ConnectionsRefer to the host computer’s interface specifications for details of how to connectthe interface. The following il
– 128 –APPENDIXSignal Name Sample CircuitInputOutputDATA 1DATA 8STROBEBUSYACK~Connectors and Signal Names (Parallel Interface)4.7kΩ74LS-equivalent4.7k
– 129 –APPENDIXPin no Signal nameDirectionFunction1 STROBE IN Strobe pulse for data read. Usually HIGH;goes LOW to trigger data read.2-9 DATA 1~8 IN P
– 130 –APPENDIXA drive circuit for driving peripheral units (such as cash drawers) is featured onthe main logic board of this printer. A modular conne
– 131 –APPENDIX[Drive output 24V, max. 1.0 A] Drive circuitThe recommended drive circuit is shown.NOTES:1. Peripheral units #1 and #2 cannot be drive
– 132 –APPENDIX(1)Head and Platen CleaningThe head and platen should be cleaned periodically to ensure full printingperformance. Cleaning using the fo
– 133 –APPENDIX5 Open the front of the set cover toexpose the printing surface of thehead.6 Use a cotton swab or a soft clothdipped in alcohol (ethyl
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISIONSTAR MICRONICS CO., LTD.536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka,424-0066 JapanTel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013Please acc
– 10 –ENGLISH4 (Using the auto loading function)• With the auto cutter installed.1) The unit is shipped with the head-uplever in the up position. Pres
– 11 –ENGLISHPaper exitPaper feederPrinter mechanism• Without an auto paper cutter.1) Same as 4-1.2) Insert the edge of the paper into thepaper feeder
– 12 –ENGLISH4) Once the paper has passed throughthe printer mechanism’s paper exit,pull the paper straight to correctlyposition it.5) Make sure that
– 13 –ENGLISH5-2. Refilling the Paper Supply1 When the paper sensor detects thatthe printer is out of paper, press theFEED switch until the paper feed
– 14 –ENGLISH5-3. 76mm Width Support76mm width support is an available accessory when adding to or changing theconfiguration of the printer.1 Open the
– 15 –ENGLISH3 Move the auto cutter unit in thedirection of the arrow until the lockengages (unnecessary if an autocutter unit is not installed).4 Ins
Federal Communications CommissionRadio Frequency InterferenceStatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
– 16 –ENGLISHCautions* If a paper jam should occur in the auto cutter, place a screwdriver into theopening located on the upper right surface of the a
– 17 –ENGLISH6-1. Power ONOperating PanelPaper - YesPaper - No1 Power Lamp (Green LED)2 On-Line Lamp (Green LED)3 On-Line Switch4 Feed SwitchWhen the
– 18 –ENGLISH6-2. Combined Control Panel OperationsThe following settings can be made when the power switch is set to on.1 Test printThe buzzer will b
– 19 –ENGLISH2 HEX dumpThe buzzer will beep when the ON LINE switch is pressed and held while thepower is turned on.
– 20 –ENGLISH6-3. Errors1) Automatic Recovery (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: On)2) Recoverable Errors (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: Off)3
– 21 –ENGLISH6-4. Buzzer Indicators (Star Mode Only)P: 50ms Pi: 100ms1 On-line/off-line P2 No paper error PPPP PPPP3 Head-up error PiPiPi4 Paper near
– 22 –ENGLISH7-1. Operating Cautions1 The service life of the thermal print head cannot be guaranteed if any paperother than the recommended paper is
– 23 –ENGLISH8. Command summary8-1. Star ModeCommands to Select CharactersControl codesHexadecimalFunctioncodes<ESC> “R” n 1B 52 n Select intern
– 24 –ENGLISHControl codesHexadecimalFunctioncodes<ESC> “4” 1B 34 Select highlight printing<ESC> “5” 1B 35 Cancel highlight printing<SI
– 25 –ENGLISHCommands to Print Dot GraphicsControl codesHexadecimalFunctioncodes<ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Print normal density grap
ENGLISHTable of Contents1. Unpacking and Inspection ...11-1. Unpacking ...
– 26 –ENGLISHCommands to Control Auto CutterControl codesHexadecimalFunctioncodes<ESC> “d” “0” 1B 64 30<ESC> “d” <0> 1B 64 00Full-cu
– 27 –ENGLISH8-2. ESC/POS ModeControl Code Hexadecimal Code FunctionHT 09 Horizontal tabLF 0A Print line feedFF 0C Page mode print and returnDLE EOT 1
– 28 –ENGLISHControl Code Hexadecimal Code FunctionESC u 1B 75 Transmission of peripheral equipment statusESC v 1B 76 Transmission of paper detection
Table des matières1. Déballage et inspection...311-1. Déballage ...
– 31 –FRANÇAIS1. Déballage et inspection1-1. DéballageContrôler à l’aide de la figure 1-1 ci-dessous que chaque élément décrit se trouvedans la boîte.
– 32 –FRANÇAISCe tableau comprend deux commandes et deux témoins indiquant l'état de l'imprimante.Tableau de commandeCe connecteur vous perm
– 33 –FRANÇAIS3. Connexion de l’imprimantePréparer les éléments suivants avant d’effectuer les connexions à l’imprimante.Avant d’effectuer toute conne
– 34 –FRANÇAIS4 Raccorder le connecteur du câbled’interface dans le connecteur pourinterface de l’imprimante et fixer leconnecteur de l’interface en s
– 35 –FRANÇAIS3-2. Tore de ferrite *Uniquement pour l’EuropeN.B.: Effectuer les démarches ci-dessous avec un soin particulier.• Faire passer l’attache
– 36 –FRANÇAIS Serrer le tore de ferrite autours du câble d’appareil périphérique en effectuantune boucle de la manière illustrée (3-1).• Veiller à n
– 37 –FRANÇAIS3-3. l’adaptateur secteur optionnelRemarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillezà ce que l’imprimante et tous
– 38 –FRANÇAIS4. Capteur de fin de rouleauCette imprimante est équipée d’un capteur détectant l’approche de la fin derouleau. Pour savoir comment util
– 39 –FRANÇAIS5. Mise en place du papier5-1. Mise en place du papier1 Se procurer un rouleau de papier etplier les coins de la façon illustrée.2 Ouvri
– 40 –FRANÇAIS4 (Utilisation de la fonction de char-gement automatique)• Avec le mécanisme de découpeautomatique en place.1) L’imprimante est livrée a
– 41 –FRANÇAISMécanismed’impression• Sans mécanisme de découpeautomatique.1) Comme pour 4-1.2) Insérer le bord du papier dans lemécanisme d’avance de
– 42 –FRANÇAIS4) Une fois que le papier est ressorti par lafente de sortie de papier du méca-nisme d’impression, tirer tout droitsur le papier pour co
– 43 –FRANÇAIS5-2. Changement de rouleau de papier1 Quand le capteur de papier détectel’absence de papier dans l’impri-mante, appuyer sur la touche FE
– 44 –FRANÇAIS5-3. Support de 76 mm de largeUn support de 76 mm de large est disponible pour compléter ou modifier laconfiguration de l’imprimante.1 O
– 45 –FRANÇAIS3 Déplacer le mécanisme de découpeautomatique dans le sens de la flè-che jusqu’à ce qu’il se verrouille(ignorer cette étape si l’apparei
– 1 –ENGLISH1. Unpacking and Inspection1-1. UnpackingCheck each item in the box against Figure 1-1 to make sure that you haveeverything.If any of thes
– 46 –FRANÇAISAttention* Si un bourrage de papier survient dans le mécanisme de découpe automatique,insérer un tournevis dans l’ouverture se trouvant
– 47 –FRANÇAISTémoin de commutateur ON LINE (mode Star seulement)Utiliser pour commuter entre les modes hors ligne et en ligne.Le témoin ON LINE s’all
– 48 –FRANÇAIS6-2. Opérations combinées du panneau de commandeLes réglages suivants peuvent être effectués quand l’imprimante est sous tension.1 Essai
– 49 –FRANÇAIS2 Vidage hexadécimalUne sonnerie retentit quand le commutateur ON LINE est maintenue enfoncéalors que l’imprimante est sous tension.
– 50 –FRANÇAIS6-3. Erreurs1) Erreurs à correction automatique (témoin POWER clignotant; témoinON LINE allumé)Description de l’erreurT° anormale de lat
– 51 –FRANÇAIS6-4. Indications de la sonnerie (mode Star seulement)P : 50 ms Pi : 100ms1 En ligne/hors ligne P2 Erreur pas de papier PPPP PPPP3 Erreu
– 52 –FRANÇAIS7-1. Précautions relatives à l’utilisation1 La durée de vie de la tête d’imprimante thermique ne peut être garantie si toutautre papier
– 53 –FRANÇAIS8-1. Mode StarCommandes de sélection de caractèresCode de contrôleCodesFonctionhexadécimaux<ESC> “R” n 1B 52 n Sélection du jeu de
– 54 –FRANÇAISCode de contrôleCodesFonctionhexadécimaux<ESC> “4” 1B 34 Sélection d’impression surintensifiée<ESC> “5” 1B 35 Annulation d’i
– 55 –FRANÇAISCommandes d’impression de graphiques en pointsCode de contrôleCodesFonctionhexadécimaux<ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2Impre
– 2 –ENGLISH2. Parts Identification and NomenclatureFig. 2-1 External view of the printerFeatures two controlswitches and twoindicators to indicatepri
– 56 –FRANÇAISAutres commandesCode de contrôleCodesFonctionhexadécimaux<CAN> 18 Annulation de la dernière ligne et initialisationde l’imprimante
– 57 –FRANÇAIS8-2. Mode ESC/POSCode decommandeCode hexadécimal FonctionHT 09 Tabulation horizontaleLF 0A Avance de ligneFF 0C Impression mode de page
– 58 –FRANÇAISCode decommandeCode hexadécimal FonctionESC u 1B 75 Transmission de l’état de l’équipement périphériqueESC v 1B 76 Transmission de l’éta
Inhaltsverzeichnis1. Auspacken und Prüfung ...611-1. Auspacken ...
– 61 –DEUTSCH1. Auspacken und Prüfung1-1. AuspackenÜberprüfen Sie an Hand von Abbildung 1 die Teile in der Verpackung, und stellenSie sicher, daß alle
– 62 –DEUTSCH2. Funktion und Bezeichnung der TeileAbb. 2-1 Außenansicht des DruckersEnthält zwei Steuertasten und zwei Anzeigen zur Darstellung des Dr
– 63 –DEUTSCH3. DruckerverbindungVor dem Herstellen von Verbindungen folgende Vorbereitungen treffen. ImmerNetzschalter in Aus-Stellung stellen, währe
– 64 –DEUTSCH4 Den druckerseitigen Stecker desSchnittstellenkabels in dieSchnittstellenbuchse des Druckersstecken und mit den Befestigungs-schrauben o
– 65 –DEUTSCH3-2. Ferritkern *nur EuropaHINWEIS: Die folgenden Arbeiten besonders sorgfältig ausführen.• Das Kabelband durch den Ferrit-kern ziehen.Ab
– 3 –ENGLISH3. Printer ConnectionPlease prepare the following before making connections to the printer. Alwayshave the power switch in the off positio
– 66 –DEUTSCH Den Ferritkern auf das Peripherieeinheit-Kabel klemmen und das Kabel ineiner Schleife verlegen, wie in Abbildung 3-2 gezeigt.• Beim Anb
– 67 –DEUTSCH3-3. Optionales NetzteilHinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher,daß der Drucker und alle angeschlossenen G
– 68 –DEUTSCH4. Papiervorrat-SensorDer Drucker ist mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, wenn das Ende einerPapierrolle fast erreicht ist. Zum E
– 69 –DEUTSCH5. Papier einlegen5-1. Papier einlegen1 Eine Rolle Papier besorgen und anden Ecken umfalten, wie in derAbbildung gezeigt.2 Das Oberteil ö
– 70 –DEUTSCH4 (Mit der automatischen Lade-funktion)• Bei installierter automatischerAbschneideinheit.1) Das Gerät wird werkseitig mit demKopf-Oben-He
– 71 –DEUTSCHDrucker-mechanismus• Ohne automatische Abschneid-einheit.1) Gleich wie 4-1.2 ) Die Kante des Papiers in den Papier-einzug einführen. Wen
– 72 –DEUTSCH4) Sobald das Papier durch den Papier-auslauf des Druckermechanismusgekommen ist, das Papier gerade zie-hen, um es richtig zu positionier
– 73 –DEUTSCH5-2. Nachfüllen der Papierversorgung(1) Wenn der Papiersensor erkennt, daßdas Papier verbraucht ist, den FEED-Schalter drücken, bis der P
– 74 –DEUTSCH5-3. 76 mm Breit-Stütze76 mm Breit-Stütze ist ein Zubehör, das bei der Konfiguration des Druckersgewählt werden kann.1 Das Oberteil öffne
– 75 –DEUTSCH3 Die automatische Abschneideinheitin Pfeilrichtung bewegen, bis es ein-rastet (nicht nötig, wenn das Ab-schneideinheit nicht installiert
– 4 –ENGLISH4 Plug the printer-side connector ofthe interface cable into the printerinterface connector and use screwsto secure the serial interface c
– 76 –DEUTSCHAchtung* Wenn ein Papierstau in der automatischen Abschneideinheit auftritt, einenSchraubenzieher in die Öffnung oben rechts an der autom
– 77 –DEUTSCHON LINE Schalteranzeige (nur Star-Modus)Zum Umschalten zwischen Off-line- und On-line-Betrieb.Die Anzeige ON LINE leuchtet auf, wenn der
– 78 –DEUTSCH6-2. Kombinierte Bedienfeld-VerfahrenDie folgenden Einstellungen können bei eingeschaltetem Netzschalter vorge-nommen werden.1 TestdruckD
– 79 –DEUTSCH2 HEX-DatendumpDer Signalton ertönt, wenn der ON-LINE-Schalter bei eingeschaltetem Gerätgedrückt gehalten wird.
– 80 –DEUTSCH6-3. Fehlermeldungen1) Automatische Fehlerbehebung (Betriebs-LED: Blinkt; On Line-LED:Ein)FehlerbeschreibungAnormaleKopftemperaturBlinkmu
– 81 –DEUTSCH6-4. Signalton-Anzeigen (nur Star-Modus)P: 50 ms Pi: 100 ms1 On-line/Off-line P2 Papier verbraucht Fehler PPPP PPPP3 Kopf-Oben-Fehler Pi
– 82 –DEUTSCH7-1. Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb1 Die Lebensdauer des Thermo-Druckkopfs kann nicht garantiert werden,wenn anderes als das empfohlene P
– 83 –DEUTSCH8-1. Star-BetriebsartBefehle zum Ändern der ZeichendarstellungSteuerbefehleHexadezimal-FunktionCodes<ESC> “R” n 1B 52 n Internation
– 84 –DEUTSCHSteuerbefehleHexadezimal-FunktionCodes<ESC> “E” 1B 45Fettdruck aktivieren<ESC> “G” 1B 47<ESC> “F” 1B 46Fettdruck deakti
– 85 –DEUTSCHBefehle zum Druck von RastergrafikenSteuerbefehleHexadezimal-FunktionCodes<ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2Grafikdruck in norm
– 5 –ENGLISH3-2. Ferrite Core (Europe only)NOTE:Take special care when following the procedures listed below.• Pass the fastener through the ferriteco
– 86 –DEUTSCHWeitere BefehleSteuerbefehleHexadezimal-FunktionCodes<CAN> 18 Letzte Zeile löschen und Drucker initialisieren<DC3> 13 Drucker
– 87 –DEUTSCH8-2. ESC/POS BetriebSteuerbefehle Hexadezimal-Codes FunktionHT 09 Horizontaler TabulatorLF 0A Zeilenvorschub druckenFF 0C Seiten-Modus dr
– 88 –DEUTSCHSteuerbefehle Hexadezimal-Codes FunktionESC u 1B 75 Übertragung des Status von PeripheriegerätenESC v 1B 76 Übertragung des Papiererkennu
Indice1. Apertura e controllo della confezione ...911-1. Apertura della confezione ...
– 91 –ITALIANO1. Apertura e controllo della confezione1-1. Apertura della confezioneConfrontare il contenuto della confezione con i componenti mostrat
– 92 –ITALIANO2. Identificazione e nomenclatura delle partiFig. 2-1 Vista esterna della stampanteÈ composto da due tasti di controllo e due spie lumin
– 93 –ITALIANO3. Collegamento della stampanteTenere pronti i seguenti componenti prima di effettuare i collegamenti dellastampante. Spegnere sempre l’
– 94 –ITALIANO4 Inserire l’estremità stampante delcavo di interfaccia nel connettore diinterfaccia della stampante e utiliz-zare le viti per fissare i
– 95 –ITALIANO3-2. Anello di ferrite *solo per l’EuropaNOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle seguentiprocedure.• Far passar
Kommentare zu diesen Handbüchern