Star Micronics SP200F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucken & Scannen Star Micronics SP200F herunter. Star Micronics SP200F User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 111
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DOT MATRIX PRINTER
SP200F SERIES
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SP200F SERIES

DOT MATRIX PRINTERSP200F SERIESUSER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONI

Seite 2 - Trademark acknowledgments

– 7 –ENGLISHNote: When removing the ribbon car-tridge, raise the A section andthen remove it by holding the Bsection as shown in Fig. 4-3.ABFig. 4-34-

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

– 97 –APPENDIXAppendix D: General SpecificationsPrinting method: Serial impact dot matrixPrint direction: Bi-directionalNumber of head pins: 7 wiresNu

Seite 4 - 1. Outline

– 98 –APPENDIXPaper cutter reliability 300,000 cut (MCBF)(SP240 type only)Ink ribbon specificationsRibbon type: Cartridge cassetteColor: SP212/242 typ

Seite 5 - 2. Unpacking and Installation

– 99 –APPENDIX234158193240158193SP210 TypeSP240 TypeFig. D-1 Overall dimensions (mm)

Seite 6 - 2-4. Maintenance

– 100 –APPENDIXAppendix E: Character Font TableE-1. U.S.A.

Seite 7 - SP210 type

– 101 –APPENDIX

Seite 8 - SP240 type

– 102 –APPENDIXE-2. Europe

Seite 9

– 103 –APPENDIX

Seite 10 - Fig. 4-4 Removing the cover

– 104 –APPENDIXE-3. International Character Sets

Seite 11 - Fig. 4-6

– 105 –APPENDIXE-4. VeriFont

Seite 12 - Power off

– 106 –APPENDIX

Seite 13 - Fig. 4-11

– 8 –ENGLISH2 Cut off the front edge of the rollpaper perpendicularly.3 Confirm that the power of the printeris turned on.4 While observing the direct

Seite 15 - Paper roll holder

ELECTRONIC PRODUCTS DIVISIONSTAR MICRONICS CO., LTD.536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka,424-0066 JapanTel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5271Please acc

Seite 16 - FEED switch

– 9 –ENGLISH4-2. SP240 type4-2-1.Loading the Ribbon Cartridge1 Turn off power to the printer.2 Lift the cover up approx. 3 cm.Hold the cover tilted at

Seite 17 - Fastener

– 10 –ENGLISH4 Place the ribbon cartridge in thedirection shown in Fig. 4-10 andpress it down to load it. If loadingof the ribbon cartridge is not sat

Seite 18 - Screwdriver

– 11 –ENGLISH4-2-2.Loading the Paper1 Lift the cover up approx. 3cm. Holdthe cover tilted at this angle, thenpull it toward you to remove it.2 Cut off

Seite 19 - ON LINEPOWER FEED

– 12 –ENGLISH7 Press the FEED (paper feed) switchto feed the paper approximately10cm.8 Insert the tip of the roll paper in theauto cutter paper slit.•

Seite 20

– 13 –ENGLISHFig. 4-16 Insertion of the paper into the auto cutter(When using copying paper)9 Pull on the edge of the paper toremove any slack and the

Seite 21

– 14 –ENGLISH4-3. Removing the PaperRemove the cover, then cut off the paper near the rear of the paper guide and pressthe FEED switch to feed out the

Seite 22 - 6. Control Codes

– 15 –ENGLISH4-4-2.Serial Interface Cable1 Turn off power to both the hostcomputer and the printer.2 Insert the connector at one end ofthe interface c

Seite 23 - 6-6. Other Control Codes

– 16 –ENGLISH5. Control Panel5-1. Basic Operation1 ON LINE switchSwitches the printer between ONLINE and OFF LINE. ON LINEand OFF LINE switching is po

Seite 24

Federal Communications CommissionRadio Frequency Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class

Seite 25 - TABLE DES MATIERES

– 17 –ENGLISH5-2. Switch Operation (Combined Switch Operation)1 <SELF PRINTING> FEED + POWER ON (Turn the power on while holding the FEED sw

Seite 26 - 1. Introduction

– 18 –ENGLISH2 <Hexadecimal dump mode> ON LINE + POWER ON (Turn the power on while holding the ON LINEswitch depressed.)Each of the sign

Seite 27 - 2. Déballage et Inspection

– 19 –ENGLISH6. Control CodesSTAR mode6-1. Control Codes Used in Character SettingControl codes Hexadecimal codes Function<ESC> “R” n 1B 52 n Se

Seite 28 - 2-4. Entretien

– 20 –ENGLISH6-4. Control Codes Used for Peripheral UnitsControl codes Hexadecimal codes Function<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Adjust driv

Seite 29 - Modèle SP210

– 21 –ENGLISH

Seite 30 - Modèle SP240

– 22 –FRANÇAISTABLE DES MATIERES1. Introduction ...2

Seite 31 - 4-1. Modèle SP210

– 23 –FRANÇAISL’imprimante série à impact et matrice de points est conçue pour une utilisationavec des instruments électroniques tels que des terminau

Seite 32 - 4-1-2.Chargement du papier

– 24 –FRANÇAISMode d’emploiCartouche à rubanImprimanteTore de ferrite (UE seulement)Attache(UE seulement)ImprimanteMode d’emploiCartouche à ruban Tore

Seite 33

– 25 –FRANÇAIS2-2. Emplacement de l’imprimantePour installer correctement l’imprimante, gardez à l’esprit les conseils suivants:1. Mettez l’imprimante

Seite 34 - Hors tension

– 26 –FRANÇAIS3. Identification des Pièces et NomenclatureModèle SP210Fig. 3-1 Vue externe de l’imprimante (Modèle SP210)Comprend deux commutateurs de

Seite 35

TABLE OF CONTENTS1. Outline ...12. Unpacki

Seite 36 - Support de

– 27 –FRANÇAISModèle SP240Fig. 3-2 Vue externe de l’imprimante (Modèle SP240)Comprend deux commutateurs de commande et deux témoins indiquant le statu

Seite 37 - Fig. 4-14

– 28 –FRANÇAISTête d’impressionRuban encreurCartouche à rubanBouton d’alimentation du rubanParties avec encochesCapotHors tension4. Installation d’une

Seite 38 - Unité de

– 29 –FRANÇAISCapotTouche d’avance de papier (FEED)Remarque: Pour enlever la cartouche àruban, soulevez la partie A,puis enlevez la cartouche en laten

Seite 39 - Tirer et couper

– 30 –FRANÇAISTouche d’avance FEEDBarre de découpageNervure de positionnementCapotRouleau de papierSupport de rouleau de papierRouleau de papierTube c

Seite 40

– 31 –FRANÇAISUnité de découpage automatiqueCapotHors tension4-2. Modèle SP2404-2-1.Installation d’une cartouche à ruban1 Mettez l’imprimante hors ten

Seite 41

– 32 –FRANÇAISTête d’impressionRuban encreurUnité de découpage automatiqueCartouche à rubanBouton d’alimentation du rubanParties avec encoches4 Mettez

Seite 42

– 33 –FRANÇAISRouleau de papierTube centralAxeSupport de rouleau de papierCapotTouche d’avance de papier (FEED)4-2-2.Chargement du papier1 Soulevez le

Seite 43

– 34 –FRANÇAISFente d’insertion du papierUnité de découpage automatiqueNervure de positionnementCapotRouleau de papierSupport de rouleau de papier7 Ap

Seite 44 - 6. Codes de contrôle

– 35 –FRANÇAISFente d’insertion du papierCylindreFeuille inférieureFeuille supérieureTête d’impressionTête d’impressionFente d’insertion du papierUnit

Seite 45 - 6-6. Autres commandes

– 36 –FRANÇAISTore de ferriteInterface câbleTirer et couper5 cmmaximumAttache4-3. Enlèvement d’un rouleau de papierRetirez le capot, puis coupez le pa

Seite 46

– 1 –ENGLISHThe SP200 Series Serial Impact Dot Matrix Printer is designed for use withelectronic instruments such as POS, banking equipment, computer

Seite 47 - INHALTSVERZEICHNIS

– 37 –FRANÇAISTore de ferrite(UE seulement)Tore de ferrite(UE seulement)TournevisVis4-4-2.Câble d’interface série1 Mettez l’ordinateur hôte et l’impri

Seite 48 - 1. Kurzbeschreibung

– 38 –FRANÇAIS5. Panneau de Commande5-1. Fonctionnement de base1 Touche ON LINECette touche permet de mettre l’im-primante en ligne ou hors ligne.Vous

Seite 49 - 2. Auspacken und Aufstellen

– 39 –FRANÇAIS5-2. Utilisation des touches (Utilisation combinée des touches)1 <Test d’impression> FEED + POWER ON (Mettez l’imprimante sous

Seite 50 - 2-4. Wartung

– 40 –FRANÇAIS2 <Vidage hexadécimal> ON LINE + POWER ON (Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenantla touche ON LINE enfoncée.

Seite 51 - Typ SP210

– 41 –FRANÇAIS6. Codes de contrôleMode STAR6-1. Commandes utilisées pour le réglage des caractèresCode de contrôle Code hexadécimal Fonction<ESC>

Seite 52 - Typ SP240

– 42 –FRANÇAIS6-4. Commandes utilisées pour le pilotage des appareilspériphériquesCode de contrôle Code hexadécimal Fonction<ESC> <BEL> n1

Seite 53 - 4-1. Typ SP210

– 43 –FRANÇAIS

Seite 54 - 4-1-2.Einlegen von Papier

– 44 –DEUTSCHINHALTSVERZEICHNIS1. Kurzbeschreibung ...452. Au

Seite 55 - Abb. 4-6

– 45 –DEUTSCHDer serielle Nadeldrucker der Serie SP200 ist zur Verwendung mit elektroni-schen Instrumenten wie POS, Bankgeräte, Computerzubehör, etc.

Seite 56 - Netzschalter aus

– 46 –DEUTSCH2. Auspacken und Aufstellen2-1. ÜberprüfenSie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildetenTeile vorhanden sin

Seite 57 - Hinweis: Beim Entfernen der

– 2 –ENGLISH2. Unpacking and Installation2-1. UnpackingAfter unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included inthe package.S

Seite 58 - Papierrollenhalter

– 47 –DEUTSCH2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den DruckerBevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen,einen geeign

Seite 59 - Abdeckung

– 48 –DEUTSCH3. Beschreibung und Bezeichnung der GeräteteileTyp SP210Abb. 3-1 Außenansicht des Druckers (Typ SP210)Hat zwei Bedienungstasten und zwei

Seite 60 - FEED-Taste

– 49 –DEUTSCHTyp SP240Abb. 3-2 Außenansicht des Druckers (Typ SP240)Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands.Bedien

Seite 61 - Befesti

– 50 –DEUTSCHDruckkopfFarbbandFarbbandkassetteFarbbandzuführ-knopfKerbteilFrontab-deckungNetzschalter aus4. Einlegen von Farbbandkassette und Papier4-

Seite 62 - Schnittstellenkabels

– 51 –DEUTSCHAbdeckungFEED-TasteHinweis: Beim Entfernen der Farbband-kassette den Teil A anheben unddann die Kassette an Teil B hal-ten und Abziehen w

Seite 63

– 52 –DEUTSCHPositionierungsrippeAbdeckungRollenpapierPapierrollenhalterRollenpapierKernAchsePapierrollenhalter2 Schneiden Sie die Vorderkante des Rol

Seite 64 - Schnittstelle)

– 53 –DEUTSCHSchneidwerkFrontab-deckungNetzschalter aus4-2. Typ SP2404-2-1.Einlegen der Farbbandkassette1 Stellen Sie den Netzschalter amDrucker in Au

Seite 65

– 54 –DEUTSCHDruckkopfFarbbandSchneidwerkFarbbandkassetteFarbbandknopfKerbteilAB4 Die Farbbandkassette in der Rich-tung einsetzen wie in der Abbil-dun

Seite 66 - 6. Steuercodes

– 55 –DEUTSCHRollenpapierKernAchsePapierrollenhalterAbdeckungFEED-Taste4-2-2.Einlegen von Papier1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe-ben. Die Abdeckung i

Seite 67 - 6-6. Andere Steuercodes

– 56 –DEUTSCHPapiere-inführ-schlitzSchnei-dwerkPositionierrippeAbdeckungRollenpapierPapierrollenhalter7 Drücken Sie die FEED-Taste(Papiervorschub), um

Seite 68

– 3 –ENGLISH2-2. Locating the printerWhen you locate your printer, keep the following tips in mind:1. Protect your printer from excessive heat such as

Seite 69

– 57 –DEUTSCHPapier-auslaßSchneidwerkAbb. 4-16 Einführen des Papiers in das Schneidwerk(bei Verwendung von Durchschlagpapier)9 Ziehen Sie die Kante de

Seite 70 - 1. Descrizione

– 58 –DEUTSCHFerritkernSchnittstelle kabelMaximum 5 cmBefesti-gungsbandZiehen und abschneiden4-3. Entfernen des RollenpapiersNehmen Sie die Abdeckung

Seite 71 - 2-1. Disimballaggio

– 59 –DEUTSCHFerritkern (nur EU)Ferritkern (nur EU)SchraubenzieherSchrauben4-4-2.Serielles Schnittstellenkabel1 Schalten Sie sowohl den Host-computer

Seite 72 - 2-4. Manutenzione

– 60 –DEUTSCH5. Bedienfeld5-1. Grundlegender Betrieb1 Taste ON LINESchaltet den Drucker zwischen On-line und Off-line Betrieb um. Um-schalten ist nur

Seite 73 - Tipo SP210

– 61 –DEUTSCH5-2. Tastenbedienung (kombinierte Tastenbedienung)1 <SELBSTDRUCK> FEED + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste FEED ge

Seite 74 - Tipo SP240

– 62 –DEUTSCH2 <Sedezimale Datenausgabe> ON LINE + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste ONLINEgedrückt gehalten wird.)Bei dies

Seite 75 - 4-1. Tipo SP210

– 63 –DEUTSCH6. SteuercodesSTAR-Modus6-1. Steuercodes für ZeicheneinstellungSteuercodes Sedezimalcodes Funktion<ESC> “R” n 1B 52 n Wählt interna

Seite 76 - Interruttore

– 64 –DEUTSCH6-4. Steuercodes für PeripheriegeräteSteuercodes Sedezimalcodes Funktion<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Treiberimpuls-Einstellu

Seite 77 - ITALIANO

– 65 –DEUTSCH

Seite 78 - Taglierina automatica

– 66 –ITALIANOINDICE1. Descrizione ...672. Disimbal

Seite 79

– 4 –ENGLISH3. Parts Identification and NomenclatureSP210 typeFig. 3-1 External view of the printer (SP210 type)Features two controlswitches and twoin

Seite 80

– 67 –ITALIANOLa stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP200 è stata progettata perl’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiatur

Seite 81

– 68 –ITALIANO2. Disimballaggio e installazione2-1. DisimballaggioDopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari sianoi

Seite 82 - Interruttore FEED

– 69 –ITALIANO2-2. Collocazione della stampanteQuando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni:1. Proteggere la stampante d

Seite 83 - 4-3. Rimozione della carta

– 70 –ITALIANO3. Identificazione delle parti e nomenclaturaTipo SP210Fig. 3-1 Vista esterna della stampante (tipo SP210)Dispone di due interruttori di

Seite 84 - Cacciavite

– 71 –ITALIANOTipo SP240Fig. 3-1 Vista esterna della stampante (tipo SP240)Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della

Seite 85

– 72 –ITALIANOTestina di stampaNastro inchiostratoCartuccia nastroManopola di avanzamento nastroParte incassataCoperchioSpegnere4. Inserimento della c

Seite 86

– 73 –ITALIANOCoperchioInterruttore FEEDNota: Quando si rimuove la cartuccianastro, sollevare la parte A equindi rimuovere la cartucciatenendo la part

Seite 87

– 74 –ITALIANOCosta di posizionamentoCoperchioRotolo di cartaSupporto rotolo cartaRotolo di cartaAnima di cartoneAsseSupporto rotolo carta2 Tagliare p

Seite 88 - 6. Codici di controllo

– 75 –ITALIANOTaglierina automaticaCoperchioSpegnere4-2. Tipo SP2404-2-1.Inserimento della cartuccia nastro1 Spegnere la stampante.2 Sollevare il cope

Seite 89

– 76 –ITALIANOABTestina di stampaNastro inchiostratoTaglierina automaticaCartuccia nastroManopola di avanzamento nastroParte incassata4 Inserire la ca

Seite 90 - Appendix A: Serial Interface

– 5 –ENGLISHSP240 typeFig. 3-2 External view of the printer (SP240 type)Features two controlswitches and twoindicators to indicateprinter status.Contr

Seite 91 - A-2. Interface Connections

– 77 –ITALIANORotolo di cartaAnima di cartoneAsseSupporto rotolo cartaCoperchioInterruttore FEED4-2-2.Inserimento della carta1 Sollevare il coperchio

Seite 92 - A-3. Dip Switch Setting

– 78 –ITALIANOCosta di posizionamentoCoperchioRotolo di cartaSupporto rotolo carta7 Premere l’interruttore FEED (avan-zamento carta) per far avanzare

Seite 93 - A-4. Communication Protcol

– 79 –ITALIANOUscita cartaTaglierina automaticaFig. 4-16 Inserimento della carta nella taglierina automatica(quando si usa carta autocopiante)9 Tirare

Seite 94

– 80 –ITALIANOTirare fuori e tagliare5 cm massimoFascetta di fissaggioAnello di ferriteInterfaccia cavo4-3. Rimozione della cartaRimuovere il coperchi

Seite 95 - B-2. Interface Timing

– 81 –ITALIANOAnello di ferrite(solo UE)Anello di ferrite (solo UE)CacciaviteViti4-4-2.Cavo interfaccia seriale1 Spegnere sia il computer ospite chela

Seite 96 - (1) (18)

– 82 –ITALIANO5. Pannello comandi5-1. Funzionamento basilare3 Spia POWER (LED verde)• Si illumina quando la stampante è accesa.• Lampeggia quando la c

Seite 97 - B-4. Dip Switch Setting

– 83 –ITALIANO5-2. Operazioni con gli interruttori (operazioni combinatedegli interruttori)1 <STAMPA AUTOMATICA> FEED + POWER ON (accendere

Seite 98 - Fig. C-2 Connecting the cable

– 84 –ITALIANO2 <Modo di scaricamento esadecimale> ON LINE + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore ON LINE )Ciascuno dei

Seite 99 - 2 Drive circuit

– 85 –ITALIANO6. Codici di controlloModo STAR6-1. Codici di controllo usati nell’impostazione dei caratteriCodici di controllo Codici esadecimali Funz

Seite 100 - APPENDIX

– 86 –ITALIANO6-4. Codici di controllo usati per unità perifericheCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n

Seite 101

– 6 –ENGLISH4. Loading the Ribbon Cartridge and Paper4-1. SP210 type4-1-1.Loading the Ribbon Cartridge1 Turn off power to the printer.2 Lift the cover

Seite 102 - SP240 Type

– 87 –APPENDIXAppendix A: Serial Interface1411325A-1. Connectors and SignalsRS-232CPin no. Signal name I/O direction Function1 F-GND — Frame ground2 N

Seite 103 - E-1. U.S.A

– 88 –APPENDIXA-2. Interface ConnectionsThe following is a basic example of interface connections. (For interfaceconnections, refer to the specificati

Seite 104

– 89 –APPENDIXA-3. Dip Switch SettingEach of the switches in the DIP switch array is factory preset to ON. Be sure toturn the power to both the printe

Seite 105 - E-2. Europe

– 90 –APPENDIXData transmission rate (baud rate)Baud rate Switch 6 Switch 71200 OFF OFF2400 OFF ON4800 ON OFF9600 ON ONA-4. Communication ProtcolSigna

Seite 106

– 91 –APPENDIXbuffer is below 256 bytes. After the host computer detects that the DTR signal lineis at “MARK”, transmission of the data text is stoppe

Seite 107

– 92 –APPENDIXAppendix B: Parallel InterfaceB-1. Interface SpecificationsThe operating specifications of the parallel interface are as follows.(1) Dat

Seite 108 - E-4. VeriFont

– 93 –APPENDIXB-3. Connectors and SignalsPin No. Signal Name IN/OUT Function1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes fromHIGH to

Seite 109

– 94 –APPENDIXB-4. Dip Switch SettingEach of the switches in the DIP switch array is factory preset to ON. Be sure toturn the power to both the printe

Seite 110

– 95 –APPENDIXAppendix C: Peripheral Unit Drive CircuitA drive circuit for driving peripheral units (such as cash drawers) is featured onthe main logi

Seite 111 - STAR MICRONICS U.K. LTD

– 96 –APPENDIX2 Drive circuitFig. C-3 Drive circuitDrive output 24V, max. 1.0 A1 With shieldCashdrawerTR: D20102LDVH7824TRM-GNDF.G.3466-P modular jack

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare